Вакансия компании: ООО "МедШтудиум".На постоянную работу приглашаются переводчики.Medstudium – одна из лидирующих организаций в русскоязычном сегменте, специализирующихся на признании медицинского образования в Германии и последующем трудоустройстве врачей в немецкие клиники. С 2016 года мы помогаем врачам строить карьеру за рубежом.Что мы гарантируем:– Стабильный доход: фиксированный оклад 100 000 рублей/месяц, возможны премии.– Оформление по ТК РФ, отпуск 28 дней, больничный.– Удобный гибкий график работы: 5/2, можно выбрать с 9.00 до 18.00, с 11.00 до 20.00 или с 10.00 до 19.00 по московскому времени.– Широкие возможности для развития: профессиональный, карьерный и финансовый рост, в рамках рабочего процесса – повышение квалификации от присяжных переводчиков и опытных коллег.– Возможность развивать экспертизу в переводе медицинских документов, получить узкопрофилированный опыт.– Удаленный формат: гибкое начало рабочего дня и четко выстроенный процесс работы.– Поддержка на старте: подробный онлайн-онбординг, поддержка со стороны команды при возникновении вопросов по терминологии или формату документов.– Предоставление всех необходимых рабочих инструментов: примеры и шаблоны ранее выполненных переводов.– Корпоративная культура: участие в ежегодном тимбилдинге, возможны командировки в Германию.– Рабочая коммуникация: с менеджерами по сопровождению и с непосредственным руководителем.Чем вы будете заниматься:– Письменный перевод стандартных документов с русского языка на немецкий язык: 1 неделя 1 пакет (7-8 документов). Иногда: перевод учебных программ медицинских вузов по мере необходимости. Основной текст этих планов уже переведен нами, нужно редактировать под других врачей и адаптировать.– Обеспечение точности перевода и корректности медицинской терминологии.– Соблюдение установленных сроков выполнения переводов.Наши ожидания:– Владение немецким языком С1 и выше.– Опыт перевода официальных и юридических документов (свидетельства о рождении, свидетельства о браке, дипломы, приложения к дипломам, справки о несудимости и др.) – от 2 лет.– Знание терминологии официальных и образовательных документов, медицинской терминологии.– Навыки редактирования и корректуры переводов, работа с ранее переведёнными текстами и их адаптация.– Уверенное владение Microsoft Word, Excel, Google Docs, умение работать с PDF-документами (Adobe Acrobat или аналогами).Что для нас важно:– Внимательность к деталям, соблюдение структуры и формата оригинальных документов при переводе. Умение работать с большим объёмом документов.– Высокая самоорганизация и дисциплина при удалённом формате работы.– Ответственность и соблюдение сроков выполнения переводов– Аналитическое мышление. Как откликнуться:Отправьте резюме на указанную почту. Оставьте сопроводительное письмо: напишите о своем опыте перевода официальных и юридических документов и все критерии, по которым выбираешь идеальное место работы.После отклика мы обязательно с вами свяжемся! Присоединяйтесь к нашей команде, чтобы вместе помогать врачам достигать профессиональных целей!